Радуга тяготения — Томас Пинчон. Вместо эпиграфа: *Сегодня утром, спустившись в свой ракетный ангар, я внезапно обнаружила, что урановое топливо у меня закончилось, а за жидким кислородом мне вообще некогда идти, а маховик времени сломался, заклинив телепорт, и велики шансы опоздать на работу, поэтому я взяла волшебную палочку, призвала розового пони- единорога и, оседлав его, поскакала по радуге. А если вы спросите меня, при чем здесь радуга, я вам отвечу, что какие- то подозрительные вы вопросы задаете..*Вы даже не представляете, сколько версий начала было у этой Простыни. От обличительно- негодующих до восхищенно- офигевающих через все градации эмоциональных оттенков. Этот червивый черт Пинчон протащил мой орущий благим паническим матом мозг по всем колдуебинам и выбоинам словесности, по осколкам стекла и обрывкам колючей проволоки, по мазуту и блевоте и всем физиологическим и химическим жидкостям, какие нашлись в арсенале возможностей измывательства над сознанием посредством печатного текста, протащил его через лабиринты канализационных труб собственного . С этой Радугой (совсем не лунной, о нет), такой номер не пройдёт. Это, ять, ноль - абсолютный нуль, переходящий в бесконечность на маленьком (как комариная жопка!) клочке моего читательского восприятия, и хренушки ты тут отделишь мухи от котлет, если котлеты слеплены из мушиного теста и аппетитно хрустят слюдяными крылышками. Что я могу заявить определенно — Радуга — столп, обелиск, гигантский нефритовый стержень постмодернизма, потрясающий экземпляр всего со всем во всём и сразу. Вы можете скачать книгу " Томас Рагглз Пинчон. Радуга тяготения " в форматах fb2 и epub бесплатно, без регистрации, по прямым. Одно из таких новых-старых имён — имя Томаса Рагглза Пинчона. Парой абзацев Пинчон способен изобразить то, на что другим понадобилась бы пара страниц. Единственная проблема: если вы возьмёте отличный салат, ну, например тот же . Но если вы всё это вместе с соусами, гарнирами и даже прилагающейся к кофе маленькой печенькой вывалите в эмалированное ведро и перемелете миксером, то весьма вероятно, что вас будет слегка мутить уже при одном виде результата, чисто по причине внутреннего конфликта привычных установок и представлений с таким варварским надругательством над блюдами. Сам факт такого действа над едой будет нормальному человеку подсознательно хоть самую малость, но оскорбителен, особенно в контексте, если вам предложат этого микса отведать.
И вкуснота отдельно плавающих ошметков оленины не спасет ситуацию. Именно в таком вот миксерном подходе, по крайней мере, для меня, и заключилась вся сложность, тяжесть и боль от прочтения Радуги. Особенно вкупе с навязчивым желанием перфекциониста разобрать всю эту кашу да хоть по буквам, но до уровня разбора на понятные составляющие. И с осознанием коварного отсутствия времени на таковой разбор. Ибо слой за слоем за слоем и еще за слоем можно шелушить и чешуить эти фразы и метафоры всех мастей, и математическая составляющая — лишь одно из . Кстати, проезды по генетике понравились мне даже больше, ибо было понятнее. Томас Пинчон — одна из самых загадочных фигур в мировой литературе. Купить книгу «Радуга тяготения» в интернет-магазине: feed Краткая биография писателя Томаса Пинчона и комментарии к его роману «Радуга тяготения». В начале этого года стало известно о выходе новой книги американского писателя Томаса Пинчона, мистификатора, параноика, известного затворника и, пожалуй. Книга «Радуга тяготения» автора Пинчон Томас. Читать отзывы и рецензии читателей к этой книге Аннотация к книге 'Радуга тяготения'. Это произведение Пинчона - величайший постмодернистский роман XX века по мнению многих критиков. Сиссман в обзоре « Радуги земного тяготения » для The New Yorker сказал о Пинчоне . А ведь, помимо метафор научных и требующих приложения спец- знаний, текст полон и просто великолепных самих по себе метафор, чего стоят одни только в самом начале встречающиеся и потому кем только не упомянутые бананы, молекулярная структура аромата которых элегантно предлагает смерти от. В общем, ВЕСЬ на 8. Лучше, конечно, второе, потому что подсознание о***вает и у меня, например, всю неделю сны то про войну то про ниже пояса.. Как с одного места прыгнуть мыслью в четыре стороны сразу. Не смотря на то, что от этой книги очень хочется откреститься вульгарно- каноническим «К такому меня жизнь не готовила», я вынуждена признать, сознаться и констатировать, что как раз- таки хоть как- то, да готовила — и литературная моя жизнь в целом, и вся Долгая Прогулка этого года и прочитанные в её рамках книги в частности. А так, глядите- ка: поносный гомо- СС- овец Ауэ из ”Благоволительниц. Подробности матерно- женственно- генитальных описаний уже заглядывали в мою жизнь в . Тот же самый добрый (и, черт же всё это подери, гораздо более живой и чистый) Миллер учил не отрываясь следить за полётом, потоком, да хоть поносом и поскоком мысли на протяжении сотен страниц. По части паранойи у меня был тот самый . И даже незабываемый дядя Боря- щас- плюну- Виан со мной, хвала Всевышнему, уже случался, хотя иммунитета не получилось, так что Радугу мне периодически тоже хотелось выбросить в костер и топтать её, топтать (ага, прямо в планшете), но это, хотя бы, тоже не новое чувство. Пинчон старательно и психушечно напоминал мне Кизи, правда, ещё больше он местами напоминал мне первую часть Фолкнеровской . Чтобы не вот это, возвращающееся само в себя: — «Белое явление» — это хорошо, — сказала она и шагнула в пустоту. А вот что Немцов, который переводчик, читал Лену Элтанг — вот в это и поверю с лёгкостью, если прикажут, разумеется. Так же не зря для прочтения Радуги со мной случились все книги про вторую мировую и два года состояния в историческом клубе как раз по этой теме (так что когда в тексте кто- нибудь, например, лихом поминает вишистских французишек, мне это сразу говорит и о разделении Франции, и о марионеточном правительстве Виши, и вызывает ту правильную кучу ассоциаций, на которую рассчитывал автор). Не зря интерес к естесственным наукам, не зря понимание немецкого языка, всё это всеми силами помогало — и, ять, не помогло, ничегошечки никак не помогло — я возмутительно и откровенно не поняла, честно признаться, по- моему и десятой доли гомерического ВСЕГО, засунутого в этот роман, чтоб его автору засунули статуэтку какой- нибудь премии в какое- нибудь непотребное место! Да, пусть гениально, но это слишком. В контексте всего вышесказанного и ранее прочитанного, Пинчон делает своим текстом что- то, что. Если вышеупомянутые книги, даже навязчиво демонстрируя некоторые непотребства, оставляли шанс для читательской души вырваться незамаранной, то Радуга тяготения оставляет несмываемую мазутно- оксидно- радиационную пленку. И, как мне кажется, максимума этот мерзотный эффект достигает именно при беглом прочтении, а выбраться можно (если уж угораздило вступить, хе- хе, в ряды прочитавших сей труд) только прокопавшись на другую сторону, разобрав все аллюзии и смыслы символов. Именно поэтому я подозреваю, что когда- нибудь мне придётся перечитать эту книгу, не смотря ни на что. У меня создалось впечатление, что вообще все написанные книги яростно требуют исторгнуть Радугу тяготения из своего ряда, отвергнуть сам факт возможности существования ТАКОГО, но одновременно с этим они возводятся Радугой в максимум; она доводит ВСЁ до экстремума, зашкаливания, обжигающей эссенции. Но блин, это же просто какой- то адский, лядский, конём пере. Я в метро закрывала планшет, содрогаясь от возмущения, я дома ночами чуть не плакала от осознания, что это ядовитое безумие вливается в мой мозг, а мне потом помнить все эти юберфантастические, ять, эпизоды! Что- то есть у Пинчона до трясучки неприемлемое, несовместимое, не умещающееся в зону комфорта — может, это страх реальности причин этой самой всеохватывающей паранойи? Но если бы не внезапный, выпрыгивающий чертиком из табакерки в самых неожиданных и неподобающих местах (как и вообще всё делает в этой книге) юмор, это была бы вообще надгробная плита мне, а не книга. А так, по крайней мере хоть какой- то шанс. К слову, перевод, пожалуй, как отдельное явление не менее неоднозначен, чем само произведение. Честно скажу, матюки иногда спасали. А вот те дебри и маленькие закорючки, куда уходила авторская мысль — вот это страшно, да. Автор и правда гений бунта против системы, ага. Паранойя в процессе чтения прорастает травинками сквозь сито, но когда вроде начинаешь понимать, о чем это всё, тебе снова морочат голову, и ты тут же забываешь и не можешь сформулировать, что, ЧТО ТАМ?!?! Что нибудь эдакое, вроде: «Не забывай, подлинный смысл Войны — купля- продажа. Убийство и насилие — саморегуляция, их можно доверить и непрофессионалам. Массовая природа смерти в военное время полезна по- всякому. Служит зрелищем, отвлекает от подлинных движений Войны. Предоставляет сырье для записи в Анналы, дабы можно было учить детей Истории как секвенциям насилия, одна битва за другой, — так они успешнее подготовятся к взрослой жизни. Лучше всего: массовая смерть — стимул для обычного народа, для людишек, брать- хватать кусок этого Пирога, пока они еще живы и могут его слопать. Истинная война — триумф рынков.»И вот не получается сбросить всё со счетов, захлопнуть и забыть. Хотя отделаться от чувства, что лучше бы этой книги вовсе не было — тоже не получается. А вообще.. Лампочка Байрон — лучшее, что случилось со мной за эту книгу.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |